Related Posts with Thumbnails

ERNESTO HERNÁNDEZ DOBLAS

MUSEO DE MUSAS

Tu bosque
está lleno de sol.
.
Corazón adentro
detienes al mundo
y con sangre lavas
el cuerpo del verbo.
.
Eres fuego
de vertical palabra,
abrazo que se desborda
por el ombligo del aire.
.
(Ernesto Hernández Doblas, Museo de musas, Jitanjàfora Editorial, 2009. Extraído del blog El campeador de sombras)

FÉLIX FRANCISCO CASANOVA

Al final el tiempo acaba dándonos la razón. Son muchos ya los escritores que hemos recuperado, bien en la sección de Insólitos de la revista Ágora, bien en esta página, que paulatinamente van siendo reconocidos en su justa medida. Ayer le llegó el turno a Félix Francisco Casanova, que ha sido reivindicado en EL CULTURAL, a propósito de la edición de su novela El don de Vorace, en el artículo de Blanca Berasategui " La resurrección de Félix Francisco Casanova". Nosotros ya lo hicimos hace más de un año en "Una maleta llena de hojas: la metáfora existencial de Félix Francisco Casanova".


.
SÍNDROME Nº 7
.

Nada vale una vida
excepto otra vida,
así la luz de los ojos de madre
guiará mi balsa
serena y abismal.

.................... (15-3-74)


[ De La memoria olvidada, Hiperión, 1990, pág. 73]

IN MEMORIAM J. D. SALINGER (1919-2010)

Nuestro más sincero homenaje al autor de El guardián entre el centeno. Un autor insólito que, pese al éxito obtenido por esa primera novela - ¿ a quién no se la han mandado leer en el bachillerato o la ha leído simplemente por cuenta propia en la primera adolescencia?-, nunca se dejó domesticar por el stablishment: recordemos su rechazo a dar a conocer sus datos biográficos - apareciendo la contraportada de sus libros en blanco- y a que los medios de comunicación hurgaran en su vida privada; su renuencia a las entrevistas; su aislamiento y su reclusión voluntaria que le han llevado a no publicar ningún trabajo desde hace ya cuatro décadas. Un escritor auténtico que ha sabido separar como nadie a la persona de su obra, y que nunca sucumbió a la tentación de dejarse arrastrar por el espectáculo cirquense y la feria de vanidades e hipocresías en que se ha convertido el mundo literario.


.

UN DÍA PERFECTO PARA EL PEZ PLÁTANO
.

¿Te gusta la cera?—preguntó Sybil.
—¿Si me gusta qué?
—La cera.
—Mucho. ¿A ti no?
-
Sybil asintió con la cabeza:
—¿Te gustan las aceitunas?—preguntó.
—¿Las aceitunas?… Sí. Las aceitunas y la cera. Nunca voy a ningún lado sin ellas.
—¿Te gusta Sharon Lipschutz?—preguntó Sybil.
—Sí. Sí me gusta. Lo que más me gusta de ella es que nunca hace cosas feas a los perritos en la sala del hotel.
Por ejemplo, a ese bulldog enano de la señora canadiense. Te resultará difícil creerlo, pero hay algunas niñas que se divierten mucho pinchándolo con los palitos de los globos. Pero Sharon, jamás. Nunca es mala ni grosera.
Por eso la quiero tanto.
-
Sybil no dijo nada.
—Me gusta masticar velas—dijo ella por último.
—Ah, ¿y a quién no?—dijo el joven mojándose los pies—. ¡Diablos, qué fría está!—Dejó caer el flotador en el agua—.
No, espera un segundo, Sybil. Espera a que estemos un poquito más adentro.
-
Avanzaron hasta que el agua llegó a la cintura de Sybil. Entonces el joven la levantó y la puso boca abajo en el flotador.
—¿Nunca usas gorro de baño ni nada de eso?—preguntó él.
—No me sueltes—dijo Sybil—. Sujétame, ¿quieres?
—Señorita Carpenter, por favor. Yo sé lo que estoy haciendo—dijo el joven—. Ocúpate sólo de ver si aparece un pez banana.
Hoy es un día perfecto para los peces banana.
—No veo ninguno—dijo Sybil.
—Es muy posible. Sus costumbres son muy curiosas. Muy curiosas.
Siguió empujando el flotador. El agua le llegaba al pecho.
—Llevan una vida triste—dijo—. ¿Sabes lo que hacen, Sybil?
Ella negó con la cabeza.
—Bueno, te lo explicaré. Entran en un pozo que está lleno de bananas. Cuando entran, parecen peces como todos los demás.
Pero, una vez dentro, se portan como cerdos, ¿sabes? He oído hablar de peces banana que han entrado nadando en pozos de bananas y llegaron a comer setenta y ocho bananas—empujó al flotador y a su pasajera treinta centímetros más hacia el horizonte—. Claro, después de eso engordan tanto que ya no pueden salir.
No pasan por la puerta.
—No vayamos tan lejos—dijo Sybil—. ¿Y qué pasa despues con ellos?
—¿Qué pasa con quiénes?
—Con los peces banana.
—Bueno, ¿te refieres a después de comer tantas bananas que no pueden salir del pozo?
—Sí—dijo Sybil.
—Mira, lamento decírtelo, Sybil. Se mueren.
—¿Por qué?—preguntó Sybil.
—Contraen fiebre platanífera. Una enfermedad terrible.
—Ahí viene una ola—dijo Sybil nerviosa.
—No le haremos caso. La mataremos con la indiferencia—dijo el joven—, como dos engreídos.
-
Tomó los tobillos de Sybil con ambas manos y empujó hacia delante. El flotador levantó la proa por encima de la ola.
El agua empapó los cabellos rubios de Sybil, pero sus gritos eran de puro placer.
Cuando el flotador estuvo nuevamente inmóvil, se apartó de los ojos un mechón de pelo pegado, húmedo, y comentó:
—Acabo de ver uno.
—¿Un qué, amor mío?
—Un pez banana.
—¡No, por Dios!—dijo el joven—. ¿Tenía alguna banana en la boca?
—Sí—dijo Sybil—. Seis.
-
De pronto, el joven tomó uno de los mojados pies de Sybil que colgaban por el borde del flotador y le besó la planta.
—¡Eh!—dijo la propietaria del pie, volviéndose.
—¿Cómo, eh? Ahora volvamos. ¿Ya te has divertido bastante?
—¡No!
—Lo siento—dijo, y empujó el flotador hacia la playa hasta que Sybil descendió. El resto del carnino lo llevó bajo el brazo.
—Adiós —dijo Sybil, y salió corriendo hacia el hotel.
-
El joven se puso el albornoz, cruzó bien las solapas y metió la toalla en el bolsillo.
Recogió el flotador mojado y resbaladizo y se lo acomodó bajo el brazo.
Caminó solo, trabajosamente, por la arena caliente, blanda, hasta el hotel.
-
En el primer nivel de la planta baja del hotel—que los bañistas debían usar según instrucciones de la gerencia—entró con él en el ascensor una mujer con la nariz cubierta de pomada.
—Veo que me está mirando los pies—dijo él, cuando el ascensor se puso en marcha.
—¿Cómo dice?—dijo la mujer.
—Dije que veo que me está mirando los pies.
—Perdone, pero casualmente estaba mirando el suelo —dijo la muier, y se volvió hacia las puertas del ascensor.
—Si quiere mirarme los pies, dígalo—dijo el joven—. Pero, maldita sea, no trate de hacerlo con tanto disimulo.
—Déjeme salir, por favor—dijo rápidamente la mujer a la ascensorista.
Cuando se abrieron las puertas, la mujer salió sin mirar hacia atrás.
—Tengo los pies completamente normales y no veo por qué demonios tienen que mirármelos—dijo el joven—.
Quinto piso, por favor.
-
Sacó la llave de la habitación del bolsillo de su albornoz.
Bajó en el quinto piso, caminó por el pasillo y abrió la puerta del 507.
La habitación olía a maletas nuevas de piel de ternera y a quitaesmalte de uñas.
Echó una ojeada a la chica que dormía en una de las camas gemelas. Después fue hasta una de las maletas, la abrió y extrajo una automática de debajo de un montón de calzoncillos y camisetas, una Ortgies calibre 7,65.
Sacó el cargador, lo examinó y volvió a colocarlo. Quitó el seguro. Después se sentó en la cama desocupada, miró a la chica, apuntó con la pistola y se disparó un tiro en la sien derecha.
-

(En Nueve cuentos, Edhasa, 2007. Traducción de Elena Ríus)

JUAN LUIS PANERO


ACERCA DEL INCESTO
.
...........................................(Recordatorio de Georg Trakl)
.
Buscó los labios de su hermana,
sus dientes, con irritante terquedad,
un ligero temblor, un breve escalofrío,
entrechocaban -quizá fuera la droga-
y su figura fue borrándose, disuelta
en la penumbra familiar del cuarto.
Años después,
golpeaban a lo lejos los cañones,
sobre sus sábanas de loco vio alzarse un cuerpo,
su húmedo olor, la longitud del tacto.
Buscó, sin dedos, la boca deseada,
la carne herida del amor y el delirio,
la claridad oscura de la cocaína,
sus ojos y aquellos ojos y algo más.
Besó sus labios en sus propios labios
y sintió arder la sal de su saliva.
Lejos, muy lejos, terriblemente lejos,
una mujer aullaba en el último espasmo.
Con asombro, la muerte dio constancia
de algo que jamás pudo imaginarse:
un estertor sin ruegos y sin llanto,
la agonía de un muerto, el terror de la vida.
.
(Los trucos de la muerte, 1975)

JUAN MANUEL VILLALBA

(Madrid, 1964)

EL OTRO

Acuérdate.
..........Recuerdo el frío malo
mordiendo los tobillos como un perro
violento y caprichoso, y las lentísimas calles
salpicadas de tiempo detenido.
Una noche de invierno me fugué de mi casa.
Durante algunas horas tuve el mundo en la mano:
quebraría el destino como el vaso caliente
que recibe un embate de agua fría.
Duró poco y no tuvo consecuencias;
son cosas de la edad, dijo mi madre.
Pero fue una experiencia extraordinaria.
Probé por primera vez el tamaño de las cosas,
y por eso aprendí mi verdadero tamaño.
Ya de vuelta, en la cama humillada por la huida,
en mi cuerpo dormía otra persona.
El que había probado para siempre
la fruta del dolor, la miel amarga.
.
(Juan Manuel Villalba, Todo lo contrario, Valencia, Pre-textos, 1997)

BRUNO MONTANÉ

(Chile, 1957). Un poema del que fuera cofundador del Movimiento Infrarrealista dedicado a Leopoldo María Panero, a quien acompañó en una visita a Chile en el año 2004.


MIRAR . .................

..............................Para L. M. P. que, no sin una sonrisa, temía ser abandonado.

.....Mira al vacío y ríe,
ríete con los dientes vacíos
-la lógica se reinventa-
el paladar de lo futuro
ya nos pone a prueba.
Siluetas en territorios disímiles
se encienden como bocas
que no debieran callarse jamás.
Cuerpos húmedos en túneles
de fuego, serpientes y monos
anudados a la cruz. Esa cruz
que jode fogosa o apagada.
De niños los curas
siempre me dieron miedo, y
los profesores, los profesores
juiciosos y amables -no tanto-
salían y entraban de los palacios
del Deber y la Nada.
.
Mientras caminábamos mirábamos el vacío.
.
(Extraído del blog Literatura y libres)

JOAN BROSSA


NOCTURNALIA

Pura contra la noche está mi mano,
Riqueza y fuerza me echaré a la espalda;
Busco la calma en lo que pensar pueda,
Donde empieza la queja trazo raya.
.
Suelen bastarme el hombre y su misterio,
El azufre que hiero no me daña;
Pero la suma escapa al juicio humano,
Y me sacude el trueno y raya el rayo.
.
Pero no digo que mi error lamente:
–¡Echa raíces, olvidada tierra!
En torno de tu amor dialogando,
.
Cuanto retengo piérdolo con ansia:
Ni siento horror de morir como pienso
Ni pensar como muero me entristece.
.

(Joan Brossa, La piedra abierta, Galaxia Gutenberg-Círculo de Lectores, Barcelona, 2003)

LEOPOLD VON SACHER-MASOCH

LA VENUS DE LAS PIELES (fragmento)

A vosotros los modernos, a vosotros los hijos de la reflexión, os incomoda el amor entendido como goce supremo, os incomoda la divina jovialidad. Ese amor os trae desgracias. Os hacéis vulgares en cuanto queréis mostraros naturales. La naturaleza se os presenta como algo hostil; a los risueños dioses de Grecia nos habéis convertido en diablos y a mí, como a todas las diosas, me habéis transformado en una diablesa. Lo único que sabéis hacer es, o bien desterrarme y maldecirme o bien inmolaros como víctimas ante mi altar, poseídos por una locura propia de bacantes; y si uno de vosotros ha tenido alguna vez la osadía de besar mis rojos labios, peregrina descalzo y con hábito de penitente a Roma y aguarda con paciencia que florezca su seco bastón, mientras bajo mis pies brotan a todas horas rosas, violetas y mirtos, cuyo perfume no percibís.

(Leopold Von Sacher-Masoch, La Venus de las pieles, Tusquets, Colección La Sonrisa Vertical, 1993 )

Venus in furs, Velvet Underground
.

DOMINGO LÓPEZ

Un relato inédito del libro A veces lo cuento y alguien se sonríe, que saldrá publicado próximamente:
.
TOCABA CORRER

......................................................................................A veces lo cuento y alguien se sonríe,
.................................................................................reíd, reíd...”
ÑU – La noche del juglar (1999)

La Marilin dijo por la derecha y el Bodeler que por la izquierda y yo al volante y la avenida que se terminaba y había que girar a algún lado y en el asiento de atrás iban magreándose el Janfri y la Monse y la Lida también, a mi espalda, tapándome de vez en cuando los ojos con la manos y diciéndome cu, cu quién soy y en el loro sonaba a todo volumen los Stones y por todos lados había botellas y humo de canutos y risas. El buga, un alfa de pijos, lo habíamos ligado al principio de la noche y ya casi amanecía y fue el Bodeler, tirándose el pegote, quien dijo primero lo del alunizaje, ¿aluni que? pregunto la Monse con las tetas fuera y un yoes trompetero en la comisura de los labios. Jurdeles, nena, pillamos pasta gansa y seguimos la juerga en malibubích. Me salté otro semáforo y otro más de propina y torcí a la izquierda haciendo derrapar peliculeramente las ruedas, saltando el bordillo, rascando la carrocería con un quiosco de la once, ciego perdido, con una litrona vacía bajo el pedal del freno. El pasaje aplaudía, enroscados en el pedo, cantando de joda precaución amigo conductor, la senda es peligrosa y entonces alguien dijo la joyería, al final de la calle hay una joyería, no hay huevos y sonreí maléfico y me lancé a por ella como un toro, a ciento sesenta, pilotando con una mano en el volante y con la otra, para darme ánimos, biberoneando el gollete de la Daniel’s. Detrás, la Lida me comía el cuello a bocaditos, me susurraba guarrerías en la oreja, levantándome en verso la polla, y el coche volaba como una flecha hacia el blanco y entonces dije agárrense mis niños y acelerando a tope empotré por mis muertos el cacharro en la puerta del establecimiento y aquello hizo una escandalera y un ruido de mil demonios y saltaron alarmas y cristales por todos lados y entonces alguien dijo cabrón te equivocaste y fuimos a dar a un ultramarinos o almacén pero igual aprovechamos y salimos corriendo, yo con un jamón, cojeando de dolor, otra con un repuesto de fregona en la cabeza a modo de peluca, el otro tragándose un phoskito y nos montamos pitando en el carro, que arrancó y todo y dí marcha atrás y salimos de naja, sin parabrisas, soltando trozos de chapa, heridos, tarambanas, muertos de risa.
.

CARLOS OROZA

EL SENTIMIENTO SE MUEVE ALLÍ CON SOLTURA


El impulso en un acto que nos da placer
Su pureza
La blancura o el negro que proyecta en el mar las vocales
sin contenido lírico.
.
Un valor sin destino de infinitos pies de universos que convergen
en una vuelta fluvial.
.
La parodia es la nube.
.
Porque abajo señala
Bajo el cielo hay una turba precoz de iluminados
Una multitud de engendros de parecidos de pequeños hombres
Las visiones de un cuadro dantesco de un instante fugaz.
.
Un elemento extraño que se asoma como un ser que se mueve en la duda
Que se niega
Que se mueve sin ver en el valor de los significados
Su presencia en el sentimiento activo de su yo expresado en la fiebre
El instinto que separa en el vuelo el disfraz de la lluvia
Del amor lluvioso en el cristal como un sueño que suplica el poema.
.
Que se aleje le digo.
.

ALBERTO ARCE

(San José, Costa Rica, 1974)

.
FILM 5
.
Soy un ente

Un rugido de mutilaciones
Mantis farisea
sofocada en su propia máscara de humo
Estrella nuclear
El clan de los proscritos es mi reino
La sombra del azor se posa en mi mente
.
.................................Nova

Sacrílegas voces me aclaman
El tiempo se agota
Cargo el revólver
.
(Alberto Arce, Lentes para la Media Noche, Ediciones Espiral, 2006)

ALFREDO SALDAÑA

(Toledo, 1962)

PALABRAS QUE HABLAN DE LA MUERTE DEL PENSAMIENTO
.

Ahora sé que el dolor es sólo la idea del dolor, un lugar irreductible al lenguaje, no es más que sentir —como escribiera Artaud— cómo se desplaza el pensamiento en uno mismo. Ahora sé que la herida ocasionada por la ausencia se cierra en el encuentro con el silencio, más allá de las palabras con las que nos presentamos y en las que creemos reconocernos ante los demás. Ahora sé —lo he leído— que el dolor carece de nombre y de identidad, no es de nadie, ni tuyo ni mío, es de todos y sé también que cuando alguien cae en la batalla todos, de un modo u otro, caemos con él. Ahora sé que hay un mundo más allá de este mundo, una casa dentro de esta casa, unas líneas ocultas entre las líneas escritas de este texto, un atardecer perdido entre el día y la noche. Ahora sé que todo fue un sueño, que mi corazón fue una construcción de tu conciencia y que hoy descansa entre libros, sobre las estanterías de escayola de este cuarto abuhardillado, entre la tierra y el cielo, entre la memoria y el deseo, entre la sangre y el aire, sobre el recuerdo histórico de todos nuestros muertos. Ahora sé que sólo soy un personaje de ficción cuya sangre alguien está transformando en la tinta impresa de este texto: soy ya un texto, tejido textual, cuerpo devenido en discurso que fluye como la corriente de este río. Alguien me escribe —quiero decir que alguien está reduciéndome a escritura— y sé que jamás leeré lo que los ojos del murciélago trazaron con su mirada sobre la superficie de las aguas. Ahora sé su nombre y dos o tres cosas más.
.
(Alfredo Saldaña, Palabras que hablan de la muerte del pensamiento, Zaragoza, Olifante, 2003)

ISLA CORREYERO

.
COÑO AZUL
.
Mi coño es negro como carbón
evaporado. Pero se vuelve azul a la luz
de la tele y de la luna.
La característica más peculiar que
explica su color y su forma
es
que tiene circulación lenta y
estremecida que va navegando hacia la
tinta de las venas y se abre al desamparo
de mi dormitorio como si
comprendiese que un dedo impenetrable,
masculino,
no pasara por él ni por las sábanas.
Sería una esperanza considerar
que sobre mi coño solitario aún pueden
caber volúmenes remotos
o
un pañuelo azul que penetrase las dos
mitades húmedas y abiertas y así pasar
esta tela azul, ensangrentada,
quedándose,
rompiéndome
porque mi coño ya es invencible,
mi enemigo.
Aislado del amor
cualquier coño es violento.
.
(Isla Correyero, de su libro Mi coño azul)

DELMORE SCHWARTZ


IN THE NAKED BED, IN PLATO´S CAVE
.
In the naked bed, in Plato's cave,
Reflected headlights slowly slid the wall,
Carpenters hammered under the shaded window,
Wind troubled the window curtains all night long,
A fleet of trucks strained uphill, grinding,
Their freights covered, as usual.
The ceiling lightened again, the slanting diagram
Slid slowly forth.
Hearing the milkman's clop,
his striving up the stair, the bottle's chink,
I rose from bed, lit a cigarette,
And walked to the window. The stony street
Displayed the stillness in which buildings stand,
The street-lamp's vigil and the horse's patience.
The winter sky's pure capital
Turned me back to bed with exhausted eyes.
.
Strangeness grew in the motionless air. The loose
Film grayed. Shaking wagons, hooves' waterfalls,
Sounded far off, increasing, louder and nearer.
A car coughed, starting. Morning softly
Melting the air, lifted the half-covered chair
From underseas, kindled the looking-glass,
Distinguished the dresser and the white wall.
The bird called tentatively, whistled, called,
Bubbled and whistled, so! Perplexed, still wet
With sleep, affectionate, hungry and cold. So, so,
O son of man, the ignorant night, the travail
Of early morning, the mystery of the beginning
Again and again,
while history is unforgiven.

.
EN LA CAMA VACÍA, EN LA CAVERNA DE PLATÓN
.
En la cama vacía, en la caverna de Platón,
Las luces reflejadas se deslizaron lentamente sobre la pared,
Los carpinteros martillearon bajo la ventana en sombras,
El viento movió toda la noche las cortinas,
Una flota de camiones cuesta arriba, renqueando,
Con la carga cubierta, como de costumbre.
El techo se iluminó una vez más, el diagrama inclinado
se deslizó hacia delante con lentitud.
Al escuchar los pasos del lechero,
su esfuerzo en la escalera, el sonido de las botellas,
me levanté de la cama, encendí un pitillo,
y me acerqué a la ventana. La calle de piedra
fue testigo del silencio de los edificios,
la vigilia de los faroles y la paciencia del caballo.
El cielo puro del invierno
me empujó a la cama con ojos cansados.
.
La extrañeza crecía en el aire inmóvil. La flotante neblina
se volvió gris. Temblorosos vagones, cataratas de cascos
sonaban en la lejanía, cada vez más fuerte y más cerca.
Un coche tosió al arrancar. La mañana fundiendo
el aire con suavidad, levantó las sillas semicubiertas
Desde el fondo del mar, encendió el espejo,
iluminó la cómoda y la pared blanca.
El pájaro ensayó su canto, silbó, gorjeó,
trinó y silbó, así! Perplejo, todavía húmedo
Por el sueño, afectuoso, hambriento y frío. Así, así
Oh hijo del hombre, la noche ignorante, el anhelo
De la mañana temprana, el misterio del comienzo
Una y otra vez.
Mientras que la historia no perdona.
.

PEDRO CASARIEGO CÓRDOBA


Esta vida
demasiado
plácida
me
extingue.
Estas horas
solemnes
sofocan
los
incendios
imprudentes
y los
papeles
en llamas.
Ansío el
terremoto
particular
que alguien
me ha
prometido.

.Soy el
hombre
delgado
que no
flaqueará
jamás.

( Pedro Casariego Córdoba, La vida puede ser una lata, Madrid, Zigzag, 1988; Madrid, Árdora,1994. http://www.pedrocasariego.com/)

JOSÉ ALCARAZ



POR EJEMPLO
.
¿Te imaginas que Dios existe
y que al buscar en Google la palabra Universo
no lo reconoce, ni de milagro?
.
Asusta suponerlo:
si también los dioses tienen amnesia,
¿qué déjà vu ancestral
hará que vuelvan a creer en nosotros?
.
(Extraído del blog Las afinidades electivas)

IDEA VILARIÑO


16
.
Qué asco
qué vergüenza
este animal ansioso
apegado a la vida.
.
.
34
.
No sé quién soy.
Mi nombre
ya no me dice nada.
No sé qué estoy haciendo.
Nada tiene que ver ya más
con nada.
Tampoco yo
tengo que ver con nada.
Digo yo
por decirlo de algún modo.
.
(NO, en Poesía completa, Lumen, Barcelona, 2008)

FERNANDO PESSOA / ÁLVARO DE CAMPOS

POEMA EN LÍNEA RECTA

POEMA EN LINHA RETA.

Nunca conheci quem tivesse levado porrada.
Todos os meus conhecidos têm sido campeões em tudo.
E eu, tantas vezes reles, tantas vezes porco, tantas vezes vil,
Eu tantas vezes irrespondivelmente parasita,
Indesculpavelmente sujo.
Eu, que tantas vezes não tenho tido paciência para tomar banho,
Eu, que tantas vezes tenho sido ridículo, absurdo,
Que tenho enrolado os pés publicamente nos tapetes das etiquetas,
Que tenho sido grotesco, mesquinho, submisso e arrogante,
Que tenho sofrido enxovalhos e calado,
Que quando não tenho calado, tenho sido mais ridículo ainda;
Eu, que tenho sido cômico às criadas de hotel,
Eu, que tenho sentido o piscar de olhos dos moços de fretes,
Eu, que tenho feito vergonhas financeiras, pedido emprestado sem pagar,
Eu, que, quando a hora do soco surgiu, me tenho agachado
Para fora da possibilidade do soco;
Eu, que tenho sofrido a angústia das pequenas coisas ridículas,
Eu verifico que não tenho par nisto tudo neste mundo.
Toda a gente que eu conheço e que fala comigo
Nunca teve um ato ridículo, nunca sofreu enxovalho,
Nunca foi senão príncipe - todos eles príncipes - na vida...
Quem me dera ouvir de alguém a voz humana
Que confessasse não um pecado, mas uma infâmia;
Que contasse, não uma violência, mas uma cobardia!
Não, são todos o Ideal, se os oiço e me falam.
Quem há neste largo mundo que me confesse que uma vez foi vil?
Ó principes, meus irmãos,
Arre, estou farto de semideuses!
Onde é que há gente no mundo?
Então sou só eu que é vil e errôneo nesta terra?
Poderão as mulheres não os terem amado,
Podem ter sido traídos - mas ridículos nunca!
E eu, que tenho sido ridículo sem ter sido traído,
Como posso eu falar com os meus superiores sem titubear?
Eu, que venho sido vil, literalmente vil,
Vil no sentido mesquinho e infame da vileza.


.POEMA EN LÍNEA RECTA

Nunca conocí a nadie a quien le hubiesen dado una paliza.
Todos mis conocidos han sido campeones en todo.
Y yo, tantas veces miserable, tantas veces puerco, tantas veces vil,
yo, tantas veces irresponsablemente parásito,
indisculpablemente sucio,
yo, que tantas veces no he tenido paciencia para bañarse;
yo, que tantas veces he sido ridículo, absurdo,
que he tropezado públicamente en las alfombras de las solemnidades,
que he sido grotesco, mezquino, sumiso y arrogante,
que he sufrido injurias y callado,
que cuando no he callado he sido más ridículo todavía;
yo, que he resultado cómico hasta a las criadas de hotel,
yo, que he sido motivo de burla para los mozos del puerto,
yo, que he hecho trampas financieras, pedido prestado sin pagar,
yo, que cuando la hora de los puñetazos surgió, me he escondido
allí donde no podían llegar.
Yo, que he sufrido la angustia de las pequeñas cosas ridículas,
me doy cuenta de que no tengo semejante en todo esto en el mundo.
Toda la gente que conozco y que habla conmigo
nunca hizo nada ridículo, nunca sufrió injurias,
nunca fue sino el número uno -todos ellos el número uno- en la vida...
¡Ojalá pudiera oír una voz humana
que confesase no un pecado, sino una infamia;
que contase, no una violencia, sino una cobardía!
No, son todos perfectos, si los oigo y me hablan.
¿Quién hay en este ancho mundo que me confiese que una vez fue vil?
¡Oh campeones, hermanos míos,
largo, que estoy harto de semidioses!
¿Es que no hay gente vulgar en este mundo?
¿Es que soy el único vil y equivocado en esta tierra?
Podrán las mujeres no haberlos amado,
podrán haber sido traicionados -pero ridículos ¡nunca!-
Y yo, que he sido ridículo sin haber sido traicionado,
¿cómo puedo hablar con mis superiores sin titubear?
Yo, que he sido vil, literalmente vil,
vil en el sentido mezquino e infame de la vileza.

.


(Traducción de Ángel Crespo)
.

MIGUEL ÁNGEL BERNAT

(Madrid, 1954)
.
PETIRROJOS DE LOS TIEMPOS MODERNOS



a Bob Dylan
.
El presente se ha difuminado
se ha convertido en pasado
se ha vuelto real
y a la vez está envuelto en niebla,
como una lágrima
de una mujer que amas,
o las cosas que guardas en ti
y ya no están
La noche está en silencio
tus pasos también
sólo escuchas a tu corazón
llorar conmovido
El camino puede seguir
pero sabes que ya ha terminado
y das gracias por ello
y en la tranquila oscuridad
tu corazón está en paz
.
(Del libro Petirrojos de los tiempos modernos. Extraído de su blog La belleza del silencio poemas de Miguel Ángel Bernat)

JAVIER CÁNAVES

(Palma de Mallorca, 1973)

LAS COSAS QUE SE PIERDEN

Se pierden los mecheros, el virgo, los relojes,
los rostros de mujeres que quizá nos amaron
en la noche del tiempo, en un piso sin muebles,
los motivos triviales de alguna despedida.
.
se pierden direcciones escritas con carmín,
paquetes de tabaco, calcetines, palabras
con el peso de enigmas aún por resolver,
el nombre de aquel bar, la canción que escogisteis.
.
Se pierden los amigos, las corbatas, las noches
más golfas y más breves, la inocencia, el acné
del amor primerizo, el afán de crecer,
por beber y fumar sin tener que esconderse.
.
Se pierden, ya por último, las ganas de contar
las cosas que se pierden.
.
(Javier Cánaves, Al fin has conseguido que odie el blues, Madrid, Hiperión, 2003. XVIII Premio de poesía Hiperión)

ÁNGEL PETISME

AMOR Y CARTOGRAFÍA


A Ulises, a Simbad, a Marco Polo
he preguntado desesperadamente;
a los dioses errantes, a todos los vagabundos del amor.
A Cyrano, a Stephen Dedalus, a Gulliver
he preguntado desesperadamente.
a los cíclopes, lestrígones y lotófagos,
a todos los cautivos de los vientos solares.
A Sinuhé, al Barón de Münchausen, a John el Largo,
a replicantes, soñadores y malditos,
he preguntado desesperadamente
por el camino de vuelta
del País de los Muertos,
pues en vida se me olvidó decirte,
con las prisas y los atropellos,
que tú eres la más preciosa de la tierra,
el más bello animal –y no Ava Gadner-,
la piedra alucinada y el séptimo sentido.
.
Ni el vellocino de oro, ni el Grial, ni los filtros de Circe,
ni todos los Paraísos Prometidos,
te llegan a la altura del botín,
y -¡tiemblo al recordarlo!-
si volviera a la Vida, si cruzara el espejo,
(siquiera unos minutos),
no me demoraría en zambullirme por tu respiración,
y en buscar por tu piel todas las latitudes,
las benéficas olas, los mapas de la memoria.
.
Se me olvidó decirte
con las prisas y la fugacidad,
que no hay más viaje, ni más camino, ni más sol
que tú, tu juventud, tu compromiso, tu sinceridad.
.
(Ángel Petisme, Amor y cartografía, Lola Editorial, 1992)

JUAN EMAR

(1893-1964)
Seudónimo de Alvaro Yáñez Bianchi, escritor chileno nacido en Santiago. Sus libros tuvieron escasa repercusión a lo largo de su vida y su obra fue reivindicada después de su muerte. En los años veinte participó del grupo pictórico Montparnasse (Henriette Petit, José Perotti, Luis Vargas Rosas, Manuel Ortiz de Zárate y Julio Ortiz de Zárate). Torcuato (1917) fue su primera obra y a ésta siguieron las novelas breves Miltín (1934), Un Año (1934) y Ayer (1934), que lo acercaban al creacionismo de Vicente Huidobro. Más tarde apareció Diez (1937), colección de cuentos que vino a confirmar la radicalidad de su propuesta artística y la total incomprensión de su obra por parte de la crítica. A partir de entonces dejó de publicar obras literarias, dedicándose a escribir su novela capital, Umbral (1977, una memorable novela de 4.000 páginas, sin parangón en el panorama narrativo del siglo XX.
.
AYER
(fragmento)

Yo soy un solitario. No tengo esposa ni hijos ni parientes ni amigos. No tengo vicios. Si fumo, es por costumbre, pero no por placer. No voy a los teatros ni a los cines. No tengo amores ni con mujeres ni con hombres ni con bestias ni con objetos. Y trabajar me es duro, trabajar me hace sufrir. Así, pues, no conozco el placer. Exagero. No conozco más que uno solo, uno solo y nada más. Y éste me lo proporcionan justamente esas hojas transparentes que tú me pides cortar. Ponte aquí. (Luego a mi mujer). Señora, póngase usted aquí. (Luego a ambos). Miremos las hojas. Verán ustedes que sus formas y sus sombras al moverse con la brisa, dejan de ser hojas para ser variadísimas clases de peces nadando silenciosamente en un vasto y verde acuario. Vean ustedes cómo pasan, se acercan, se alejan, vuelven, se pegan a los cristales, giran, desaparecen, reaparecen. Entonces, siento cómo el agua del acuario se filtra por el ventanal e, inundándolo todo, me inunda a mí. Y soy a mi vez un pez. Nado muellemente por esta atmósfera, enredándome en el humo de mi pipa. Es mi único placer. Olvidan ustedes que yo no soy un hombre feliz.

(Juan Emar, Ayer, ed. LOM. Colección Entre Mares, 2ª edicion, 1998)

CUAUHTÉMOC MÉNDEZ

(México, 1956-Morelia, 2004). Actor de Uso y abuso. Ponchador y estilista a la vez. Turbas de colegialas podrían escribir tomos acerca de sus turbios enamoramientos. Considerado por algún camarada infrarrealista como uno de los poetas jóvenes más cercanos al aliento del jaguar.


LA BALADA DEL VIUDO (¿VERSOS ADOLESCENTES?)
.
Pensar que entre tu cuerpo y el mío
sólo hubo algunas cartas,
música de Rolling Stones entre cigarros de mariguana,
visitas dominicales al panteón,
besos cháfaros,
cachondeos musgosos bajo un árbol a mediodía,
recorridos a museos polvosos,
sonrisas estúpidas junto a una fuente
mientras las caricias envejecían hasta el tope,
conversaciones con tu madre
haciéndole ver las propiedades de la mariguana,
convencerla de que ahí no estaba la trampa.
Después,
algunas cartas espaciadas --pláticas almidonadas--,
lejanas visitas,
hasta que aquellas cosas
se van olvidando.

(Extraído de "Diez poemas y once poetas infrarrealistas", Cuauhtémoc Méndez Estrada -compilador-, El interpretador -literatura, arte y pensamiento-, nº 31, julio 2007)


JAVIER MORENO

ACABADO EN DIAMANTE



Sobre el lomo de la ballena el capitán Ahab, apenas un garabato, agita el brazo mostrando
no sabemos bien qué. Tal vez
la dirección del misterio
.
Un gesto, en fin

al que todavía buscamos sentido
.
Podremos clavar nuestro arpón

rebobinar cuantas veces queramos
.
Tras cada PLAY

el monstruo blanco
acabará devolviéndonos al abismo
.

(Javier Moreno, Acabado en diamante, La Garúa, 2009
)

GEORG TRAKL


KLAGE
.
Schlaf und Tod, die düstern Adler
Umrauschen nachtlang dieses Haupt:
Des Menschsen goldnes Bildnis
Berschlänge die eisige Woge
Der Ewigkeit. An schaurigen Riffen
Zerschellt der purpuren Leib.
Und es klagt die dunkle Stimme
Über dem Meer.
Schwester stürmischer Schwermut
sieh ein ängstlicher Kahn versinkt
Unter Sternen,
Dem schweigenden Antlitz der Nacht.
..
.
QUEJA

Sueño y muerte, águilas de tiniebla,
rondan rumor de noche esa frente:
a la dorada imagen del hombre
parece engullir la ola helada
de lo eterno. En arrecifes estremecedores
púrpura el cuerpo zozobra.
Y se alza la oscura voz en su queja
de la mar.
Hermana en turbulenta pesadumbre,
mira una barca de angustia sumirse
entre estrellas
en el callado rostro de la noche.
.
( Traducción de José Luis Arántegui)

GUILLERMO BALTAR

(Montevideo, 1957)

RITUALES PRIMITIVOS


patria

delgada sombra

de los muertos

detrás de esas

puertas

los excrementos

del habla

te buscan


(Del libro/objeto Rituales primitivos. Editado bajo el sello de la 45+1 Feria del Libro, Grabados, Artes y Partes, de Nancy Bacelo. Diciembre de 2005.)

OLIVERIO GIRONDO


APUNTE CALLEJERO

En la terraza de un café hay una familia gris.
Pasan unos senos bizcos buscando una sonrisa sobre las mesas.
El ruido de los automóviles destiñe las hojas de los árboles.
En un quinto piso, alguien se crucifica al abrir de par en par una ventana.
Pienso en dónde guardaré los quioscos, los faroles, los transeúntes,
que se me entran por las pupilas. Me siento tan lleno que tengo miedo de estallar…
Necesitaría dejar algún lastre sobre la vereda…
Al llegar a una esquina, mi sombra se separa de mí,
y de pronto, se arroja entre las ruedas de un tranvía.


( Oliverio Girondo, Apunte callejero, en Veinte poemas para ser leídos en el tranvía (1922) , incluido en Obra. Oliverio Girondo. Editorial Losada. Buenos Aires. 1968)

KEPA MURUA

(Zarautz, 1962)


TENER UN POEMA

Tener un poema de calles estrechas.
De hielo, de agua, aunque no llueve.
Tener un poema agazapado tras el muro
y recorriendo la silueta de un cuerpo
caminando por el asfalto.
Un poema sin dueño, sin firma un nombre.
Y olvidarse que mañana combatirá el hombre
con la paz de sus rezos, que después
aparecerá un nombre en el sitio donde tú huiste.
Poeta lanzado al abismo. Derrota bañada en verso.
Jamás deletreado en lengua alguna.

(Kepa Murua, Cavando la tierra con tus sueños, Ediciones Calambur, 2000)

ELADIO ORTA

ANTISONETOS

la o es un pozo sin fondo / aparcar
un poema en el tiempo / y esperar
a que llegue la muerte / comiendo
naranjas mandarinas

.
no tiene ranuras por donde quebrantarla
bandadas de pájaros mudos / se arrojan
a la espiral interminable del nadismo
con los ojos escondidos en vomitaduras

.
de ceguera / animal de dos patas en fase
de extinción / amenazado por el virus
corrosivo del cemento / otro ritmo

.
en el fondo del pozo / la poesía se convierte
en mercancía en manos de mercaderes
reflejada en el fondo del pozo sin hache
.

(Eladio Orta, Antisonetos, Baile del sol, 2008)

POETAS DEL ROCK XV: KEVIN AYERS


DIDN'T FEEL LONELY TILL I THOUGHT OF YOU

Woke up this morning I went out on the street
Sniffed a few flowers then I went back to sleep
My head was cloudy but the sky was blue
And I didn't feel lonely till I thought of you
.
Later that evening I knocked on your door
Asked how you're feel ing you said you weren't sure
Took off your costume and you lay on the bed
And I came down beside you with the moon in my head
.
I whispered nothing sweetly in your ear
I played the music that you like to hear
I held you tightly but you slipped right through
And I was left holding someone but I didn't know who
.
Maybe I'm crazy and I'm lost in a dream
Brothers and sisters you know what I mean
You leave things open and get lost in the space
And you have to keep running to keep out of this race
.
.
NO ME SENTÍ SOLO HASTA QUE PENSÉ EN TI
.
Me desperté esta mañana y salí a la calle
Olí unas flores y me volvía ameter en la cama
Tenía la cabeza nublada pero el cielo estaba azul
Y no me sentí solo hasta que pensé en ti
.
Después, por la noche, llamé a tu puerta
Te pregunté cómo te encontrabas, dijiste que no estabas segura
Te quitaste la ropa y te estiraste en la cama
Y yo caí junto a ti con la luna en la cabeza
.
Te susurré mil tonterías al oído
Toqué la música que te gusta
Te abracé fuerte pero tú te escurriste
Y me quedé abrazando a alguien que no conocía
.
Quizá esté loco y perdido en un sueño
Hermanos y hermanas, ¿sabéis lo que quiero decir?
Dejas las cosas colgadas y te pierdes en el espacio
Y has de seguir corriendo para no entrar en esta carrera
.
(Poetas malditos del rock, traducción de Alberto Manzano, Madrid, Espiral, Fundamentos, S. A., 1986)

VICENTE MUÑOZ ÁLVAREZ


DESPUÉS DE TANTOS AÑOS

Les vi después de tantos años
hablando de incesto y fin de raza
con ojos cansados de niños
que no quieren dormir
.
Leopoldo Michi y Juan Luis
Castrillo de las Piedras
y el presentimiento ya inequívoco
de la locura

que había en aquella casa
como un aura de ensueño
mientras ellos fumaban y bebían
conjurando a sus fantasmas
y entonando obscenos
mantras de inquietud
.
y allí estaban los tres
que presagiaban la demencia
de un futuro que al llegar aún fue peor
.
y yo les miraba o admiraba
y comprendía de sus lágrimas
que jugar a ser maldito
es tan hermoso y arriesgado
porque nadie hay capaz
de confundir al tiempo
sin curtirse luego en el olvido
.
y réquiem por los santos.
.
( Vicente Muñoz Álvarez, Parnaso en llamas, ed. Baile del Sol, 2006)