Related Posts with Thumbnails

PATTY SMITH

SUEÑO DE RIMBAUD
.
soy viuda. podría ser charleville. podría ser cualquier parte.
me muevo detrás de los arados. los campos. el joven arthur merodea
por la granja (¿roche?) la bomba el pozo
artesiano. lanza vidrio verde conocido como desecho de cristal.
me pega en el ojo.
.
estoy arriba en la habitación vendando mi herida. él
entra. se apoya contra el dosel. sus mejillas rosadas.
aire desdeñoso manos grandes. lo encuentro endiabladamente sexy.
cómo ocurrió pregunta indiferente. demasiado indiferente.
levanto el vendaje. muestro mi ojo ensangrentado hecho un desastre,
un sueño de Poe. se queda asombrado.
.
se lo explico rápida bruscamente. alguien me lo hizo. tú me lo hiciste.
se cae sobre la cama. llora. me coge por las rodillas. lo cojo del pelo. que no
hace sino arder en mis dedos. fuego espeso de zorro. suave pelo amarillo.
pero ese inconfundible tono rojo. rúbeo. reflejo rojo. pelo de Él.
oh, jesús, cómo lo deseo, sucio hijo de perra. lame
mi mano. me sereno. ve rápido tu madre espera. se
levanta. se está yendo. pero no sin la mirada de
esos fríos ojos azules que destroza. ese que duda
es mío. estamos sobre la cama. le he puesto un cuchillo en el
delicado cuello. dejo que gotee. nos abrazamos. devoro su cuero cabelludo.
piojos gordos como pulgares de bebé. piojos caviar de cráneo.
.
oh, arthur, arthur, estamos en Abisinia Adén. haciendo el amor
fumando cigarrillos. nos besamos. pero es mucho más. azur.
charco azul. denso lago de aceite. las sensaciones se condensan, se avivan.
golfo cristalino. bolas de cristal de colores que explotan.
la costura de la tienda beréber se deshilacha. aberturas, abiertas como una
cueva, se abren más, entrega total.
.
(Patti Smith, POESÍA, Bassarai Ediciones, Vitoria, 2008. Traducción de Eli Tolaretxipi)

2 comentarios:

Anónimo dijo...

"sucio hijo de perra" jejejeje.
Muy buen texto de la dama oscura, de la voz oscura de la oscura poeta. Rimbaud mujer! Recoge en cada verso el espìritu del poeta-niño, despliega la imaginaciòn en imàgenes de lo imposible-probable.
Muy bueno, como todo lo que anda por aquì...

Insólitos. Caminando por el lado salvaje de la literatura. dijo...

Totalmente de acuerdo, muy buen texto homenaje al poeta maldito de una música de la que muchos desconocen su faceta poética . Estupendo comentario sobre el poema, yo no podría haberlo expresado mejor.
Muchísimas gracias por incluir este blog en la lista de "mis blogs" de "Campeador de sombras"