Related Posts with Thumbnails

ELADIO ORTA

ANTISONETOS

la o es un pozo sin fondo / aparcar
un poema en el tiempo / y esperar
a que llegue la muerte / comiendo
naranjas mandarinas

.
no tiene ranuras por donde quebrantarla
bandadas de pájaros mudos / se arrojan
a la espiral interminable del nadismo
con los ojos escondidos en vomitaduras

.
de ceguera / animal de dos patas en fase
de extinción / amenazado por el virus
corrosivo del cemento / otro ritmo

.
en el fondo del pozo / la poesía se convierte
en mercancía en manos de mercaderes
reflejada en el fondo del pozo sin hache
.

(Eladio Orta, Antisonetos, Baile del sol, 2008)

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Marcel Proust: "Todo buen escritor, escribe en una especie de lengua extranjera"

Insólitos. Caminando por el lado salvaje de la literatura. dijo...

Razón tiene Proust en el sentido de que la lengua en manos de un buen escritor adquiere una magia especial, las palabras se manifiestan en todo su poder significante... Y si además son empleadas utilizando una sintaxis y una cohesión originales o poco usuales, y explotando sus posibilidades fonéticas al máximo, efectivamente, para el
el usuario normal la poesía/la literatura le parecerán habladas en una lengua extrajera. Recordemos aquello que dijo Góngora, a propósito de su estilo culterano, de escribir de tal forma que a los demás les pareciera griego.