Related Posts with Thumbnails

GEORG TRAKL


KLAGE
.
Schlaf und Tod, die düstern Adler
Umrauschen nachtlang dieses Haupt:
Des Menschsen goldnes Bildnis
Berschlänge die eisige Woge
Der Ewigkeit. An schaurigen Riffen
Zerschellt der purpuren Leib.
Und es klagt die dunkle Stimme
Über dem Meer.
Schwester stürmischer Schwermut
sieh ein ängstlicher Kahn versinkt
Unter Sternen,
Dem schweigenden Antlitz der Nacht.
..
.
QUEJA

Sueño y muerte, águilas de tiniebla,
rondan rumor de noche esa frente:
a la dorada imagen del hombre
parece engullir la ola helada
de lo eterno. En arrecifes estremecedores
púrpura el cuerpo zozobra.
Y se alza la oscura voz en su queja
de la mar.
Hermana en turbulenta pesadumbre,
mira una barca de angustia sumirse
entre estrellas
en el callado rostro de la noche.
.
( Traducción de José Luis Arántegui)

7 comentarios:

Anónimo dijo...

El gran poeta oscuro. Complicado de conseguir acá en México. No existen muchas traducciones a la mano. Una vida realmente tortuosa pero iluminada por los soles oscuros de la poesía. Como siempre, una elección más que atinada.

Insólitos. Caminando por el lado salvaje de la literatura. dijo...

Gracias, Campeador. Trakl no podía faltar en este blog. Aquí sí es relativamente fácil conseguir alguna antología del "poeta oscuro", por ejemplo,"Cantos de muerte" en Seix Barral o "Sebastián en sueños y otros poemas" en Círculo de lectores.Sin embargo, hay unas "Obras completas" en la editorial Trotta que me gustaría conseguir...
Brindo por Trakl mientras observo el rostro callado de la noche!

Anónimo dijo...

A mí me parece un poeta que ha envejecido mal. Perdón. Debería decir que su poesía ha envejecido mal. "Arrecifes estremecedores", "turbulenta pesadumbre", "barca de angustia"... Parece todo un poco engolado, como un diálogo del teatro romántico español. Creo que lo mejor de Trakl es el personaje.
JLP

LUIS BORJA dijo...

NO SOLO EN MEXICO SINO EN LATINOAMAERICA DIRIA YO, ES DIFICIL DE CONSEGUIR SU OBRA. EN TIERRAS SALVADOREÑAS APENAS SI SE NOMBRA.
YO CREO QUE EN SI TODO ESCRITOR ES UN PERSONAJE ANTE LA HOJA EN BLANCO, TODOS NOS INVENTAMOS MUNDOS O VIDAS, O SIMPLEMENTES COMPARTIMOS ALGO COTIDIANO. CON LA TEMATICA O LA ESTRUCTURA HAY QUE UBICARLO EN LA EPOCA, CLARO DA MUCHO PARA DISCUTIR.
PERO DESDE MI PUNTO DE VISTA ES GRANDE Y NO SOLO POR SU CARA DE DEPRAVADO SEXUAL,DROGO ETC.
UN ABRAZO AMIGOS Y COMO DIJO JOAQUIN: LASTIMA QUE ESTAMOS TAN LEJOS PARA HACER UNA CONBEBIO, PERDON CONVIVIO, Y CHARLAR DE MUCHAS COSAS.

ATTE. LUIS BORJA

LUIS BORJA dijo...

POR CIERTO LOS MAS CERCA QUE PODRIA LLEGAR SERIA A MEXICO EN CASO EXTREMO, ME COSTARIA UN OJO DE LA CARA Y MUCHAS VUELTAS, SOBRE TODO PORQUE PENSARIAN QUE VOY DE "MOJADO" PARA LOS ESTADO UNIDOS. JAJAJAJAJAJAJAJAJJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA

Anónimo dijo...

Sí hay imágenes, expresiones que tienen un innegable poso de romanticismo trasnochado, pero no olvidemos que se trata de una traducción, habría que conocer bien el alemán para saber apreciar en su justa medida la forma del poema.

Gonzalo. Un abrazo!

Insólitos. Caminando por el lado salvaje de la literatura. dijo...

La verdad, es que todos tenéis, bajo mi punto de vista, razón: efectivamente, las imágenes aludidas son engoladas y tienen no poco de romanticismo, pero, pienso, que hay que tener dos cosas en cuenta que habéis dicho: primero, la traducción, porque habría que aprehender las expresiones en su lengua original - la cual yo lamentablemente, pues ha dado brillantes frutos poéticos, desconozco. Todo lo que he leído de Trakl son traducciones, en las cuales he visto poemas donde ese supuesto "romanticismo trasnochado" ya no es tan patente-; en segundo lugar, creo que hay que ubicar al poeta en su contexto, en su época, lógicamente no podemos leerlo, a pesar de su universalidad, desde una óptica actual - igual que ocurre con tantos otros poetas, aunque hay que reconocer que también existen muchos cuya poesía no ha envejecido para nada y se pueden leer como si fueran de hoy-. En su poesía es inevitable encontrar cierta sensibilidad neorromántica junto a una decadencia transgresora de estirpe finisecular, para descubrirnos la belleza de lo oscuro, de este modo el autor no escapa al malditismo: la conducta antisocial de un solitario e iluminado poeta que desemboca en los excesos (alcohol y drogas), la crisis nerviosa, agravada por la barbarie de la guerra, y un temprano suicidio. Yo siempre me he sentido también muy atraído por el personaje.
Perdonad por el rollo, creo que si estuviéramos todos más cerca nos podríamos reunir junto a unas cervezas - o lo que se tercie- y debatir - como tú dices, Luis - sobre este y otros temas.

Un abrazo a todos y gracias por los comentarios, que agradezco profundamente y que nos acerca pese a las distancias.